Anche se forse non sarai d'accordo dovrai fidarti del mio...
Although you may not agree you have to trust my...
Prima o poi dovrai fidarti di te stessa.
You're gonna have to trust yourself.
Suppongo che dovrai fidarti di me.
Well, I suppose you'll just have to trust me.
Ascolta, tu lavori a Washington e io ad Hollywood, ma dovrai fidarti di me, in molte altre parti del mondo, il fatto che credo in Dio non sarebbe degno di nota.
Listen, you work in Washington and I work in Hollywood, but you'll have to take my word for it, in most other parts of the world, the fact that I believe in God wouldn't be noteworthy.
Dovrai fidarti di me prima o poi.
You're gonna have to start trusting me sometime.
Dovrai fidarti di me stavolta, a meno che non riesca a sentire gli ultrasuoni.
You're going to have to trust me on this one, unless you can hear subsonic sounds.
Se vuoi sopravvivere, dovrai fidarti di noi.
You want to survive this, you're gonna have to trust us.
Se vuoi tener fede al nostro accordo... dovrai fidarti di me.
If you want to work together... you gonna have to trust me.
E' un po' difficile da spiegare, ma ho le mie ragioni e sono buone, quindi dovrai fidarti di me.
It's kind of hard to explain, But I have my reasons, and they're good ones. So you're just gonna have to trust me on it.
E dovrai fidarti di gente di cui non vorresti fidarti.
And you're going to have to trust some people you may not want to.
Forza, Jimmy, se dovesse funzionare dovrai fidarti di me.
Come on, Jimmy, if this is going to work, you've gotta trust me.
Per quanto sembri duro, dovrai fidarti del fatto che ce ne occuperemo noi.
Hard though this seems, you're gonna have to trust that we'll take care of it.
Ok, beh, dovrai fidarti di me.
Okay, well, you're just gonna have to trust me.
Sceriffo... dovrai fidarti di me... per questa volta.
Sheriff. You're going to have to trust me on this one.
Vorrà dire che dovrai fidarti di me.
Then I guess you'll have to trust me.
Se vuoi aiutare Henry, dovrai fidarti di me.
If you want to help Henry, you're just gonna have to trust me.
Immagino che dovrai fidarti di me.
Guess you're just gonna have to trust me.
Ma perché io possa aiutarti... dovrai fidarti del mio giudizio nei giorni a venire... finché il tuo rimane offuscato.
But in order to do that, you have to trust my judgment for a little while while yours is reeling.
Se vuoi uscire da questa situazione, dovrai fidarti di me e fare come dico.
If you want to get out of this, you're gonna have to follow my lead.
Posso darti la liberta' che desideri, ma tu dovrai fidarti dei miei metodi, per quanto poco ortodossi possano sembrare.
I can give you the freedom you desire, but you will need to trust my methods, unorthodox though they may seem.
Piangerei e ti racconterei tutti i dettagli, ma ho perso la mia Ombra durante l'aborto, perciò dovrai fidarti della mia parola.
I'd be sobbing and telling you every detail, but I lost my Shade in the abortion, so you're just gonna have to take my word for it.
Se vuoi indietro la tua vecchia vita, dovrai fidarti di me.
If you want your old life back, you're gonna have to trust me.
Ma questa volta dovrai fidarti di me.
But you're just gonna have to trust me on this.
Dovrai fidarti di me, va bene?
You're going to need to trust me, Ok?
Anche tu dovrai fidarti di qualcuno.
Eventually you're gonna have to trust somebody, James.
Beh, dovrai fidarti del mio giudizio in questa faccenda.
Well, you're just going to have to trust my judgment here.
Lo so, ma dovrai fidarti di me.
I know, but you're just going to have to trust me.
Se vuoi il mio aiuto, dovrai fidarti di me.
You want my help, you're gonna have to trust me.
Sai, se saremo colleghi dovrai fidarti...
You know, if we're gonna work together, - you're gonna need to trust...
Ok, so che pensi di avere il peso del mondo sulle spalle, ma a un certo punto, anche se siamo molto diversi, dovrai fidarti di me.
I know you feel like you've got the weight of the world on your shoulders, but at some point, even though we're quite different, you've got to trust me.
Ma se vogliamo affrontare Dahlia insieme, dovrai fidarti di me.
But if we are to face Dahlia together, you will have to trust me.
Ok, dovrai fidarti ciecamente di me per questo colore.
Okay. You are seriously gonna have to trust me with this paint color.
Beh, immagino che dovrai fidarti di me, va bene?
Well, I guess you're gonna have to trust me on this one, okay?
La terrò d'occhio, ma... dovrai fidarti del mio giudizio.
I'll watch out for her, but you're gonna have to trust my discretion.
Immagino che dovrai fidarti ora, eh, ragazzo?
I guess you're gonna have to trust me now, huh, kid?
Beh, dovrai fidarti della mia parola per questo.
Well, you're gonna have to take my word on that.
Dovrai fidarti di noi, questa volta.
You gonna have to trust US this time.
Senti, so che per te e' una tortura startene con le mani in mano, e guardarti non e' assolutamente semplice per me, ma ne verro' a capo e tu resterai qui, e dovrai fidarti di me.
Look, I know that not doing anything is killing you. Watching it isn't much easier for me, but I am gonna figure this out. And you are gonna stay here and you're gonna trust me.
Penso che dovrai fidarti di noi.
I guess you're just going to have to trust us.
Dato che papa' mi ha tagliato i fondi dovro' lavorare, e tu dovrai fidarti di me e delle mie decisioni.
I'm an adult. Since dad cut me off, I need to make my own money, and you're just gonna have to trust that I can make my own decisions.
Dipendi solo da te stessa, ma arrivera' il momento in cui dovrai fidarti di altre persone... e cio' non e' un male.
Depend on yourself, but there will come a time when you must trust others. And that is not bad.
Beh, potrei anche dirtelo, ma... non voglio rovinarti la sorpresa, quindi credo che dovrai fidarti di me.
Well, I suppose I could tell you, but I don't want to spoil the surprise, so you'll just have to trust me. Oh. My first mistake.
Ragazzo, dovrai fidarti di me, proprio come ti sei fidato della mia amica Penelope.
Kid, you gotta trust me, just like you trusted my friend Penelope.
Semplice all'inizio; ma come la velocità aumenta dovrai fidarti dei tuoi riflessi e la tua memoria.
Simple at first; but as the speed rises you'll need to trust your reflexes and your memory.
1.0119199752808s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?